El "Bellum Gallicum" de César en el Humanismo del S. XVavatares de la tradición textual en el Ducado de Milán y su vinculación con España

  1. Isidro Guijosa, Manuel
Dirigida por:
  1. Antonio Moreno Hernández Director

Universidad de defensa: UNED. Universidad Nacional de Educación a Distancia

Fecha de defensa: 25 de julio de 2012

Tribunal:
  1. Tomás González Rolán Presidente/a
  2. María Luisa Arribas Hernáez Secretario/a
  3. Miguel Ángel Pérez Priego Vocal
  4. José María Maestre Maestre Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

El objetivo de esta investigación es acometer el estudio filológico del texto del Bellum Gallicum de Julio César transmitido por un corpus de mss. recentiores copiados en el Norte de Italia en el s. XV, cuya gestación tiene lugar en el contexto humanístico de la corte de los Visconti y de los Sforza de Milán, foco de transmisión cultural de gran relevancia en el Renacimiento que guarda significativas relaciones con España, cuyo alcance es objeto de investigación en este trabajo. El corpus de manuscritos estudiados lo componen: Valladolid, Bibl. Colegio de Santa Cruz, ms. 301; Madrid, Bibl. Hist. Marqués de Valdecilla, ms. 142; Vaticano, BAV, Chigianus Lat. HV 140; Viena, BN, ms. 248; Vaticano, BAV, Lat. 5824; Vaticano, BAV, Reg. Lat. 832, y Troyes, Bibl. Mun., ms. 1211. La metodología del estudio se basa en la colación completa de los mss. y su análisis en el contexto de la tradición manuscrita e impresa en su conjunto de la obra de César. El estudio de los mss. se ha realizado en dos niveles: Un estudio externo permite la datación, origen y avatares históricos de cada códice y contempla la investigación de los elementos paratextuales, un estudio codicológico y un estudio paleográfico de cada ms. Un estudio interno que se fundamenta en un análisis crítico de las variantes significativas identificadas en la colación del corpus de mss. objeto de la investigación. Este análisis crítico de carácter comparativo se plantea en varios niveles, primero para establecer la vinculación de los códices con los mss. más antiguos de la tradición de César, a continuación para identificar las relaciones entre estos siete mss. a través de sus variantes propias y establecer su ubicación en el estema general del Bellum Gallicum. En tercer lugar, el análisis se continúa con el estudio y vinculación con otros mss. del s. XIV y XV que presentan características externas semejantes. Por último, el estudio comparativo de variantes de este corpus de mss. se lleva a cabo con la tradición impresa del s. XV. Las aportaciones más relevantes que se derivan son: 1) La identificación del entorno histórico de los códices: la corte del Ducado de Milán de los Visconti y de los Sforza en el s. XV. Además, los mss. Valladolid y Chigianus están transcritos para dos personajes cercanos a la cancillería de F.M. Visconti, como son P. C. Decembrio (canciller) e Íñigo de Ávalos, en cuya secretaría se escribió el ms. conservado en Valladolid y cuya intervención explica la vía de acceso por el que ese códice llegó a España. Los copistas han sido identificados en varios mss. y todos ellos tuvieron su actividad en la corte de los Visconti y de los Sforza