Aporte de Alviero Niccacci al estudio del sistema verbal hebreo en la poesía veterotestamentariaAnálisis y evaluación crítica
- Salvador, Adriana Noemí
- Antonio Domínguez Rey Director
- María Lourdes García-Macho Alonso de Santamaría Directora
Universidad de defensa: UNED. Universidad Nacional de Educación a Distancia
Fecha de defensa: 24 de marzo de 2020
- Pedro Aullón de Haro Presidente/a
- Juan Manuel Villanueva Fernández Secretario/a
- Francisco Gutiérrez Carbajo Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
La tesis estudia el fundamento gnoseológico empleado por Alviero Niccacci (1986: Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica) en la construcción de su sistema de análisis del verbo hebreo veterotestamentario, a partir de la aplicación de la lingüística textual que Harald Weinrich (1964: Tempus. Besprochene und erzählte Welt) desarrolla sobre las lenguas romance y los principios de la lingüística estructural-funcional de Hans Jakob Polotsky (1944: Études de syntaxe copte) para el egipcio de los jeroglíficos antiguos y el copto; una combinación, aparentemente irreconciliable. La autora utiliza como bisagra la interfaz lenguaje-conocimiento establecida por Ángel María José Amor Ruibal (1905: Los problemas fundamentales de la Filología Comparada. Su historia, su naturaleza y sus diversas relaciones científicas), quien reconoce en la naturaleza del signo lingüístico, antes que Ferdinand de Saussure (1916: Cours de linguistique générale), una función simbólica y retórica en razón de su génesis biológica entre pensamiento y palabra. Sitúa así los principios utilizados por Niccacci en diálogo con una tradición de lingüistas españoles que parten de una concepción dinámica del lenguaje. Para la lingüística textual, paralelo a Émile Benveniste, citará a Aníbal Vargas-Barón; así como en la retórica, paralelo a Adele Berlin, a Luis Alonso Schökel. La tesis se divide en dos partes. La primera parte pone en evidencia la obra completa de Alviero Niccacci, que incluye, también, el egipcio y la literatura sapiencial bíblica. Sigue su propuesta para la sintaxis del texto bíblico en la prosa en general y la poesía en particular, con la herencia, dentro de los estudios bíblicos, del paralelismo entendido como signo, y la concomitante separación que se producirá entre la ciencia bíblica y el lenguaje (Capítulo I). Con esto, el signo, y con él el paralelismo en cuanto principio constitutivo de la poesía hebrea veterotestamentaria, queda fijado dentro de un horizonte simbólico; y con la introducción de la motivación en el signo poético, la segunda parte de la tesis se detiene en el estudio de la palabra, principio interno relacional; la frase, como base del sistema; y el texto, donde coinciden ritmo y mensaje. Queda diseñada así una “sintaxis subordinada a la poesía” donde la lingüística textual funciona como propedéutica en la elaboración de una teoría para la lengua hebrea a partir del método estructural funcionalista, la identificación del “gramma poético” en la posición del verbo (Capítulo II). La tesis concluye probando el correlacionismo expuesto entre lingüística y antropología a partir del análisis literario del canto del mar en Éxodo 15,1-18 realizado por el propio Niccacci. Se abre con ello la posibilidad de estudiar la palabra como “logograma”, palabra como unidad razonable del gramma que circunda el conjunto de un pasaje del texto bíblico diseñado en el imaginario lingüístico de Niccacci a partir del Tetragrama divino, Yhwh, en el que se inserta la waw hebrea; partícula preverbal que unida a las dos formas verbales basilares, aformativa qatal y preformativa yiqtol, representa el problema principal de la sintaxis hebrea, paralela a la partícula ἰw egipcia, que podría admitir una conexión con el verbo “ser”, hwh o hyh, contenido también en la forma del Tetragrama (Capítulo III). El resultado de este estudio, reconociendo el propio Alviero Niccacci el uso del mismo sistema verbal de la prosa bíblica para la poesía a partir del paralelismo, ya en un horizonte simbólico, no como signo, es lo que llamo una “lingüística textual diacrónica”, dado que mantiene la frase como base del sistema con un valor temporal y aspectual para cada forma. Esto es posible gracias a la subordinación de la sintaxis a la poesía con el principio de la posición del verbo en la frase, que en virtud de su dinamismo interno como palabra, en cuanto posición tética, impide la disociación entre el texto y la frase, así como entre el verso (línea o colon) poético y la prosa narrativa. Sintaxis poética que avanza y retrocede sobre el nudo giratorio de la posición del verbo en la frase reconocido como gramma, en cuanto impresión compleja del sonido en el cerebro y la mente al constituirse la articulación sonora, ritmo, en significante, mensaje, ya dotado de algún modo de presentido o sentido, omnitemporal, del que se originan luego otros significados actualizados, confirmando al lenguaje, que, por sí mismo, es poesía. Se trata de un enfoque altamente productivo en virtud de la economía del sistema que de él resulta gracias al principio de la posición del verbo en la frase. Principio, que la autora concluye, por tanto, proponiéndolo como fundamento ontológico del lenguaje; y, en consecuencia, como posible teoría de base para el futuro desarrollo en el estudio de la poesía bíblica hebrea veterotestamentaria.