Locuciones españolas con nombre de instrumento musical

  1. Mario García-Page 1
  1. 1 Universidad Nacional de Educación a Distancia
    info

    Universidad Nacional de Educación a Distancia

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/02msb5n36

Revista:
Langue(s) & Parole: revista de filología francesa y románica
  1. Blanco Escoda, Xavier (coord.)

ISSN: 2466-7757

Año de publicación: 2020

Título del ejemplar: La lexicographie en tant que méthodologie de recherche en linguistique

Número: 5

Páginas: 111-134

Tipo: Artículo

DOI: 10.5565/REV/LANGUESPAROLE.66 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDDD editor

Otras publicaciones en: Langue(s) & Parole: revista de filología francesa y románica

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

The main objective of this paper is to prepare a corpus of Spanish locutions containing the name of a musical instrument, for instance entre pitos y flautas or templar gaitas. To that end, we adopted, as sources for the search of locutions, fourSpanish dictionaries, two descriptive dictionaries of general use -the DLE and the DEA- and two phraseologic dictionaries -DFEM and DFDEA. Among the conclusions that can be drawn, it can be affirmed that there are very few names of musical instruments that have managed to generate locutions and that the majority are quite well-known instruments (guitar, piano, accordion, cymbal, drum, flute, violin, bagpipe, tambourine, castanets, bass drum, whistle, etc. ) and even typical of the Spanish or European cultures, although with a universal character. It is to notice that the corpus of the four dictionaries are neither coincident nor stable (e. g. they vary from one edition to another).

Referencias bibliográficas

  • BOSQUE, I., dir., Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Las palabras en su contexto (Redes), Madrid, SM, 2004.
  • GARCÍA-PAGE, M., Los animales verdaderos y falsos de la fraseología, en ÁLVAREZ DE LA GRANJA, M., Lenguaje figurado y motivación, Frankfurt am Main, etc., Peter Lang, 2008a, 69-80.
  • GARCÍA-PAGE, M., Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones, Barcelona, Anthropos, 2008b.
  • GARCÍA-PAGE, M., Fraseología y numismática. Locuciones con nombres de moneda española, BRAE, 2019, 94: 319, 111-165.
  • GARCÍA-PAGE, M., ÍMAZ AZCONA, C., Pautas para el estudio del léxico y la fraseología de la comida y la bebida en España, en PÉJOVIĆ, A., SEKULIĆ, M., KARANOVIĆ, V., Comida y bebida en la lengua española, cultura y literaturas hispánicas, Kragujevac, FILUM, 2012, 133-155.
  • HORNBOSTEL, E. M. von, SACHS, C., Systematik der Musikinstrumente. Ein Versuch, ZEITSCHRIFT FÜR ETHNOLOGIE, 1914, 46: 4-5, 553-590.
  • LUQUE NADAL, L., Principios de culturología y fraseología españolas. Creatividad y variación en las unidades fraseológicas, Fráncfort de Meno, Peter Lang, 2012.
  • MALDONADO, C., dir., Diccionario CLAVE. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM, 2003.
  • MED, N., La fraseología musical en las lenguas románicas: análisis comparativo, en MASO, E. DAL, NAVARRO, C., Gutta cavat lapidem. Indagini fraseologiche e paremiologiche, Mantua, Universitas Studiorum S.t.l., 2016, 397-408.
  • MOLINER, M., Diccionario de uso del español (DUE), 3.ª edición, Madrid, Gredos, 2007, 2 vols.
  • RAE, Diccionario de la lengua castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las frases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas concernientes al uso de la lengua (Diccionario de autoridades), Madrid, Imp. Francisco del Hierro y Herederos, 1726-1739.
  • RAE, Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE), Madrid, Espasa, 2001 [en línea] http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. [consulta: 06/2019-03/2020]
  • RAE, Banco de datos [online]. Corpus diacrónico del español (CORDE). [En línea] http://corpus.rae.es. [consulta: 06/2019-03/2020]
  • RAE, Banco de datos [online]. Corpus de referencia del español actual (CREA). [En línea] http://corpus.rae.es. [consulta: 06/2019-03/2020]
  • RAE, Banco de datos [online]. Corpus del español del siglo XXI (CORPES XXI). [En línea] http://corpus.rae.es. [consulta: 06/2019-03/2020]
  • RAE, ASALE, Diccionario de la lengua española, 22.ª edición, Madrid, Espasa, 2001.
  • RAE, ASALE, Diccionario de la lengua española (DLE), 23.ª edición, Madrid, Espasa, 2014. [En línea] http://corpus.rae.es. [consulta: 06/2019-03/2020]
  • SECO, M., ANDRÉS, O., RAMOS, G., Diccionario del español actual (DEA), 2.ª edición, Madrid, Aguilar, 2011, 2 vols.
  • SECO, M., ANDRÉS, O., RAMOS, G., Diccionario fraseológico documentado del español actual (DFDEA), 1.ª edición, Madrid, Aguilar, 2004.
  • SECO, M., ANDRÉS, O., RAMOS, G., Diccionario fraseológico documentado del español actual (DFDEA), 2.ª edición, corregida y aumentada, Madrid, JdeJ Editores, 2017.
  • VARELA, F., KUBARTH, H., Diccionario fraseológico del español moderno (DFEM), Madrid, Gredos, 1994.