La obra narrativa de Elvira Lindo y sus adaptaciones al cine

  1. García Mérida, Marina
Dirigida por:
  1. Rafael Malpartida Tirado Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Málaga

Fecha de defensa: 22 de enero de 2021

Tribunal:
  1. Ángel Luis Luján Atienza Presidente/a
  2. Miguel Angel González Campos Secretario/a
  3. María Dolores Martos Pérez Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 642413 DIALNET lock_openTESEO editor

Resumen

En la presente Tesis Doctoral, “La obra narrativa de Elvira Lindo y sus adaptaciones al cine”, pretendemos llevar a cabo un análisis de las adaptaciones literarias desde una perspectiva teórico-práctica consecuente con el complejo proceso en el que consiste trasvasar una obra literaria a una obra fílmica. La investigación en este campo ha tendido tradicionalmente a enjuiciar una adaptación en función del grado de «fidelidad» que presenta el trasvase con respecto a su hipotexto, buscando de forma continua la analogía, pues se presupone la supremacía de la literatura frente al cine, debiendo rendir pleitesía el segundo a la primera bajo cualquier circunstancia. La relación entre ambas artes, como explican José Luis Sánchez Noriega (2000) y Sergio Wolf (2001), principales referentes teóricos de esta tesis junto a las propuestas de Robert Stam, ha estado marcada por numerosos prejuicios y un sinfín de malentendidos. Nos planteamos, así, la relación entre una y otra como un fértil diálogo, buscando no las estrictas analogías, sino los motivos que han llevado a adoptar unos u otros mecanismos en el trasvase al nuevo cauce, puesto que existen tantas maneras de tratar un texto como obras literarias o fílmicas (Wolf, 2001). En este sentido, Elvira Lindo se alza, por su estrecha relación con la literatura, pero también con el cine, como el perfecto puente entre ambas esferas artísticas. Pese a la prolífica relación de nuestra autora con el séptimo arte, no existen estudios que pongan en valor la misma, aun a pesar del variado origen de las obras literarias que nos ocupan en la presente investigación, que suponen, además, un aliciente extra. Se nos brinda así una excelente oportunidad para analizar las relaciones entre ambas esferas artísticas, un escenario en el que, hasta ahora, solo podíamos destacar dos artículos, uno firmado por J. A. Ríos Carratalá (2004) y otro por Salvador Oropesa (2004), en los que se aborda desde un punto de vista académico la primera transposición de Manolito Gafotas; el resto de adaptaciones han sido hasta ahora relegadas. El corpus, por tanto, de textos literarios que configuran la presente Tesis Doctoral está formado, por un lado, por las novelas de Manolito Gafotas; Una palabra tuya, con la que Lindo obtuvo el Premio Nacional de Biblioteca Breve; El otro barrio, que está considerada la primera obra para adultos de Lindo, publicada en el año 1998. De este modo, se analiza un total de cuatro adaptaciones cinematográficas basadas en las mismas, pues de Manolito Gafotas contamos con dos transposiciones, una dirigida por Miguel Albaladejo (1999), con intervención de nuestra autora como guionista, y otra por Joan Potau (2000). Por su parte, El otro barrio fue dirigida por el realizador Salvador García Ruiz (2000), mientras que Una palabra tuya fue adaptada por la cineasta Ángeles González-Sinde (2008).