Correspondencia Victor Hugo-Arrigo Boito (1864-1880)Edición, estudio y traducción.

  1. Márquez García Lago, Melina
Zuzendaria:
  1. Lorenzo Bartoli Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad Autónoma de Madrid

Fecha de defensa: 2020(e)ko abendua-(a)k 11

Epaimahaia:
  1. Tomás Albaladejo Presidentea
  2. José Luis Carles Idazkaria
  3. Cristiana Lardo Kidea
  4. Cesáreo Calvo Rigual Kidea
  5. Marina Sanfilippo Kidea

Mota: Tesia

Laburpena

La tesis propone la edición inédita de la correspondencia entre Victor Hugo (1802-1885) y Arrigo Boito (1842-1918) y su estudio correspondiente para analizar el flujo de influencias artísticas que se dio entre ambos artistas decimonónicos. El escritor francés y el joven poeta italiano mantuvieron un breve intercambio epistolar durante el que compartieron opiniones no solo sobre literatura y arte sino sobre las situaciones político-sociales que les rodeaban. El estudio de la documentación privada permite establecer así un paralelismo entre las producciones artísticas de ambos autores así como entre el Romanticismo francés y el movimiento italiano de la Scapigliatura milanese; sin olvidar la importancia de su pensamiento político. Las cartas, en su mayoría escritas en francés, se erigen como la fuente fundamental de información para el estudio de la influencia artística que Victor Hugo, cuarenta años mayor que Boito, ejerció en este último. La crítica literaria ha mencionado la importancia del movimiento francés para el desarrollo de la literatura scapigliata; sin embargo, el peso de la influencia germana ha mantenido al gigante francés alejado del trono de maestro de este movimiento romántico-realista de la segunda mitad del siglo XIX. De esta manera, la edición crítica inédita de esta correspondencia, su estudio y su traducción al castellano, ofrecen una nueva perspectiva en el estudio comparado de la producción literaria de ambos autores