A historical sociolinguistic approach to the development of adjective comparison in Englishsynthetic and analytic patterns from 1418 to 1800

  1. Garcia Vidal, Tamara
Dirigida por:
  1. Juan Manuel Hernández Campoy Director/a
  2. Juan Camilo Conde Silvestre Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Murcia

Fecha de defensa: 09 de noviembre de 2020

Tribunal:
  1. Javier Calle Martín Presidente/a
  2. Juan Antonio Cutillas Espinosa Secretario/a
  3. Hanna Rutkowska Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

Esta tesis doctoral presenta un estudio enmarcado en la disciplina de la Sociolingüística Histórica que tiene como principal objetivo examinar la evolución y desarrollo de la variante sintética/inflexiva (-er), analítica/perifrástica (more) y ¿forma doble¿ (double forms) (more bigger) del adjetivo comparativo en inglés desde el 1418 al 1800, atendiendo a factores sociodemográficos como el género, la edad o estatus social. Para este fin, se hizo uso de los corpus de textos históricos Parsed Corpus of Early English Correspondence (PCEEC) (Nurmi et al. 2006) en su versión etiquetada ¿ que hace referencia al tipo de información lingüística morfosintáctica al igual que sociodemográfica ¿ y del Corpus of Early English Correspondence Extension (CEECE) (Nevalainen et al. 2000¿). Ambos corpus cubren los periodos desde el siglo XV hasta el siglo XVIII y constan de colecciones de correspondencia pública y privada en inglés, alcanzando en torno a 9.891 cartas. Éstos abarcan emisores y remitentes de diferentes clases sociales y generaciones de la misma comunidad de práctica durante los períodos históricos inglés medio tardío e inglés moderno temprano, facilitando así la investigación sociolingüística histórica en la lengua inglesa. Las cartas privadas pueden arrojar luz sobre las motivaciones y mecanismos para el desarrollo y aplicación de la variación intra-hablante y sus opciones estilísticas en los individuos para trasmitir significado social en sociedades del pasado remoto, como la Inglaterra medieval, ya desde perspectivas micro. Por consiguiente, el presente estudio también lleva a cabo la aplicación del modelo de variación estilística de Diseño de Audiencia de Allan Bell (1984, 2000) a la correspondencia epistolar extraída de los corpus PCEEC y CEEE en el uso de las variantes del adjetivo comparativo en inglés para detectar posibles patrones de variación intra-hablante. El estudio de estas cartas dirigidas a unos destinatarios muy variados socialmente nos ofrece unos claros patrones de Addressee Design y Referee Design en su comportamiento sociolingüístico cuya interpretación inevitablemente requiere de la Historia Social y la información biográfica personal de los distintos informantes y recipientes. Se concluye que, la forma perifrástica del adjetivo comparativo en inglés era usada en mayor medida por informantes femeninos desde el siglo XV al XVIII, normalmente en cartas de mujeres pertenecientes a niveles sociales superiores, reflejando también un cambio generacional en el uso de la forma perifrástica a través de los siglos XV al XVIII. Asimismo, el análisis de las formas de comparativo correlacionadas con el estatus social del emisor y receptor señala que la forma perifrástica era más frecuente en cartas de emisores de rangos sociales más altos. Además, el uso de la forma inflexiva era más frecuente cuando estos emisores se dirigian a sus familiares o miembros de clases más bajas. De la misma manera, se han encontrado patrones de variación estilística de emisores correspondientes a clases sociales más bajas (como gente no perteneciente a la burguesía), ya que el uso de la forma perifrástica es mayor que la inflexiva cuando se dirigían a miembros de clases sociales más altas. Igualmente, el uso de las formas dobles de comparativo es más frecuente en cartas de emisores pertenecientes a grupos sociales superiores, apareciendo también en alguna carta de miembros no pertenecientes a la burguesía cuando se dirigen a miembros de clases sociales más altas. Todo ello apunta hacia el hecho de que la forma perifrástica podría haber sido introducida en la lengua inglesa a través de grupos sociales más altos, lo cual conlleva a pensar que esta forma gozaba de un carácter mas prestigioso.