Desarrollo de competencias de traducción científico-técnica a través de la estrategia aprendizaje y servicio

  1. Morales Santibáñez, Ángela Patricia
Supervised by:
  1. Pilar Rodríguez Arancón Director
  2. José Javier Ávila Cabrera Director

Defence university: UNED. Universidad Nacional de Educación a Distancia

Defense date: 03 July 2024

Committee:
  1. María Pérez L. de Heredia Chair
  2. Montserrat Bermúdez Bausela Secretary
  3. Cristina Gómez Castro Committee member
Departament: Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas
Universidad: National Distance Education University

Type: Thesis

e-spacio. Repositorio Institucional de la UNED: lock_openOpen access Handle

Abstract

Esta tesis doctoral analiza el desarrollo de la competencia de resolución de problemas de traducción, desde el inglés como lengua origen hacia el español como lengua meta, de un artículo especializado del área científico-técnica, tras la aplicación de la estrategia de aprendizaje y servicio. Se seleccionó esta estrategia al detectar escasa evidencia sobre su utilización en el área del desarrollo de competencias traductoras en Chile y al percibir que puede ofrecer grandes beneficios a la comunidad en diferentes ámbitos de interacción social, además de aportar al desarrollo de competencias profesionales específicas. La investigación tiene un alcance descriptivo y utiliza el diseño del estudio de caso, para tener acceso a los significados individuales y compartidos en su contexto real. Es de tipo mixto y tiene un diseño secuencial, ya que se realiza primero un análisis descriptivo de los datos cuantitativos y luego se integran los datos cualitativos recopilados para interpretarlos como unidades multidimensionales mediante la triangulación. Primero se analizan los resultados obtenidos tras la aplicación de la rúbrica adaptada de PACTE (2019) en cinco etapas del proceso y luego se integra el análisis de datos de un diario reflexivo y de un grupo de discusión. Los datos cuantitativos muestran altos niveles de desarrollo de la competencia de resolución de problemas de traducción en los estudiantes y una mejora o estabilización de su capacidad para ponerla en práctica durante la aplicación de la estrategia. Por otra parte, los datos cualitativos permiten relacionar el desarrollo de la competencia con la integración de los recursos facilitados por la estrategia de aprendizaje y servicio y el propio conocimiento para resolver una situación profesional compleja. Además, los instrumentos cualitativos muestran que los estudiantes valoraron la utilización de la estrategia en torno a elementos como la motivación, la autenticidad, la colaboración y la visibilidad de la labor del traductor. Se concluye, entonces, que el aprendizaje y servicio, como estrategia activa de aprendizaje auténtico, aporta al desarrollo de la competencia traductora, en una relación de beneficio mutuo que trasciende el marco de las instituciones y programas educativos hacia diversos ámbitos sociales.