Lexicalización diminutiva en dos corpus originales (lengua oral y lengua escrita)

  1. Cecilia Criado de Diego 1
  2. María Antonieta Andión Herrero 1
  1. 1 Universidad Nacional de Educación a Distancia, España
Revista:
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

ISSN: 0212-7636 2171-6692

Año de publicación: 2018

Número: 32

Páginas: 73-90

Tipo: Artículo

DOI: 10.14198/ELUA2018.32.3 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openRUA editor

Otras publicaciones en: ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

A través de dos corpus originales, estudiamos el comportamiento de las palabras lexicalizadas con diminutivo en la lengua española actual, escrita y oral. Una vez localizados y anotados estos términos, atendemos principalmente a tres aspectos: fecha de registro en los diccionarios y corpus académicos, semántica en relación con la palabra base y procedencia geolectal. Constatamos que el fenómeno muestra vitalidad como recurso panhispánico; asimismo, observamos un tratamiento desigual de estas palabras en los diccionarios académicos y una presencia mayoritaria del fenómeno en el español europeo en los dos corpus originales.

Referencias bibliográficas

  • Ambadiang, T. y B. C. Bergareche (2013). “Aspectos del desarrollo histórico de la alomorfia del diminutivo en español”. Formación de palabras y diacronía. Anexo 19 de Revista de Lexicografía. A Coruña; Universidade da Coruña, pp. 172-185.
  • Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2004). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana: http://asale.org. (Consultado del 18-08-2016 al 14-11-2016).
  • Bello, A. (1984 [1847]). Gramática de la lengua castellana. Madrid: Edaf.
  • Brinton, L. y E. Closs Traugot (2005). Lexicalization and Language Change. Cambridge; Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511615962
  • Buenafuentes de la Mata, C. y C. Sánchez Lancis (2012). “Procesos de gramaticalización y lexicalización a la luz de los corpus académicos”. En Jiménez, T. et alii (eds.). Cum corde et in nova grammatica. Estudios ofrecidos a Guillermo Rojo. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, pp. 153-165.
  • Corominas, J. y J. A. Pascual (1981). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos.
  • Cruz Piñol, M. (2012). Lingüística de corpus y enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros.
  • Elvira, J. (2006). “Aproximación al concepto de lexicalización”. En Rodríguez Molina, J. y D. M. Sáez Rivera (eds.). Diacronía, lengua española y lingüística. Madrid: Síntesis, pp. 21-41.
  • Gómez Torrego, L. (2005 [1997]). Gramática didáctica del español. Madrid: Editorial S. M.
  • Henríquez Ureña, P. (1993 [1921]). “Observaciones sobre el español de América”. En Moreno Fernández, F. La división dialectal del español de América. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, pp. 39-62.
  • Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.
  • Kock, J. de (ed.) (2001). Lingüística con corpus. Catorce aplicaciones sobre el español. Salamanca: Universidad de Salamanca.
  • Lang, M. F. (2002). Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva en el léxico moderno. Madrid: Cátedra.
  • Lázaro Mora, F. (1977). “Morfología de los sufijos diminutivos -ito (a), -ico (a), -illo (a)”, Verba, 4, pp. 115-125: http://dspace.usc.es/bitstream/10347/3132/1/pg_117-128_verba4.pdf (20-11-2015).
  • Lázaro Mora, F. (1999). “La derivación apreciativa”. En Demonte, V. e I. Bosque (coords.). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, pp. 4646-4684.
  • Marcos Marín, F. y P. España Ramírez (2001). Guía de gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
  • Marimón Llorca, C. (2006). El español en América: de la conquista a la Época Colonial. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/el-espaolen-amrica-de-la-conquista-a-la-poca-colonial-0/html/00f4b922-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html (24-04-2017).
  • Martín Camacho, J. C. (2001). “Sobre los supuestos diminutivos infijados del español”, Anuario de Estudios Filológicos, 24, pp. 339-351.
  • Malkiel, Y. (1958). “Los interfijos hispánicos”. En Catalán Menéndez-Pidal, D. (ed.). Miscelánea homenaje a André Martinet II. Madrid: Gredos, pp. 109-199.
  • Monge, F. (1965 [1962]). “Los diminutivos en español”. En Straka, G. (ed.). Actes du Xe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Strasbourg: Klincksieck, París, I, pp. 137-147.
  • Montero Curiel, P. (2008). “El proceso de lexicalización del diminutivo ardilla”, Anuario de estudios filológicos, 31, pp. 117-131.
  • Navarro, C. (2008). La comunicación especializada. Oxford: Peter Lang Publishing.
  • Nebrija, A. de (1492). Gramática de la lengua castellana: www.antoniodenebrija.org (23-12-2015).
  • Pérez Hernández, M. C. (2002). “Explotación de los córpora textuales informatizados para la creación de bases de datos terminológicas”, Estudios de lingüística del español, 18: http://elies.rediris.es/elies18/ (20-07-2016).
  • Pharies, D. (2002). Diccionario etimológico de los sufijos españoles. Madrid: Gredos.
  • Ponce de León, R. Z. (2006). “Interpretación semántica de los morfemas apreciativos: la noción de disminución dentro de un dominio cognoscitivo”, Lingüística Mexicana, 3.1, pp. 51-69.
  • Real Academia de la Lengua Española (RAE). Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. Versión electrónica: http://www.rae.es (18-08-2016 al 14-11-2016).
  • Real Academia de la Lengua Española (RAE). Banco de datos (CREA. Versión anotada) [en línea]. Corpus de referencia del español actual: http://www.rae.es. (18-08-2016 al 14-11-2016).
  • Real Academia de la Lengua Española (RAE). Banco de datos (CORPES XXI) [en línea], Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES): http://www.rae.es (18-08-2016 al 14-11-2016).
  • Real Academia de la Lengua Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2001). Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
  • Real Academia de la Lengua Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
  • Real Academia de la Lengua Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª edición. Madrid: Espasa: http://www.rae.es (18-08-2016 al 14-11-2016).
  • Sánchez, A. et alii (eds.) (1995). CUMBRE-Corpus lingüístico del español contemporáneo. Madrid: SGEL.
  • Sánchez Lancis, C. (2015). “El diccionario como corpus de estudio diacrónico: el cambio gramatical en la lexicografía del español”. En Bernal, E. y S. Torner (eds.). Relaciones morfológicas y diccionario. A Coruña: Universidade da Coruña, pp. 11-34.
  • Seco, R. (1971 [1930]). Manual de gramática española. Madrid: Aguiar.
  • Spitzer, L. (1921). “Arribota”, Revista de Filología Española, 8, pp. 58-60.