Aprendizaje en L2 de palabras de diferente categoría gramatical¿Qué se aprende más rápidamente: el nombre, el adjetivo, el verbo o el adverbio?

  1. Alicia San-Mateo-Valdehíta 1
  1. 1 Universidad Nacional de Educación a Distancia
    info

    Universidad Nacional de Educación a Distancia

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/02msb5n36

Zeitschrift:
Verba: Anuario galego de filoloxia

ISSN: 0210-377X

Datum der Publikation: 2016

Nummer: 43

Seiten: 47-75

Art: Artikel

DOI: 10.15304/VERBA.43.1887 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Andere Publikationen in: Verba: Anuario galego de filoloxia

Ziele für nachhaltige Entwicklung

Zusammenfassung

This paper presents the results of a research project based on the learning of words of different grammar categories (nouns, adjectives, verbs, and adverbs) in L2, while also considering the learning task. A total of 150 B1 students of Spanish, divided into three groups, carried out some practice with a form-focused activity, involving different levels of involvement load: (1) choosing the appropriate definition of a stimulus word; (2) working with samples that include a semantic equivalent; and (3) writing sentences with a stimulus word. The analysis of the results indicates that adverbs, which are invariable, are learned most quickly whereas the noun is the category that is learned most slowly, with a significant difference between these two categories. Meanwhile, writing sentences is the most useful learning activity for all the four grammar categories, while choosing definitions is the least useful; However, the difference is significant only when nouns, adjectives and verbs are learnt while in the case of adverbs it is not.

Bibliographische Referenzen

  • Agustín Llach, M.ª Pilar (2009): “The effect of reading only, reading and comprehension, and sentence writing in lexical learning in a foreign language: some preliminary results”, Revista Española de Lingüística Aplicada 22, pp. 9-33.
  • Barcroft, Joe (2004): “Effects of sentence writing in second language lexical acquisition”, Second Language Research 20 (4), pp. 303-334. http://dx.doi.org/10.1191/0267658304sr233oa.
  • Browne, Charles (2003): Vocabulary acquisition through reading, writing and tasks: a comparison. Tokio: Temple University Japan. [Tesis doctoral inédita].
  • Consejo de Europa (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación (MCER). Estrasburgo. Página web: <http://www.cvc.cervantes.es/obref/marco/indice.htm> [20 enero 2016].
  • Ellis, Rod (1994): “Formal instruction and second language acquisition”, in The study of second language acquisition. Oxford: OUP, pp. 611-663.
  • Folse, Keith S. (2006): “The effect of type of written exercise on L2 vocabulary retention”, TESOL Quarterly 40 (2), pp. 273-293. http://dx.doi.org/10.2307/40264523.
  • Friedline, Benjamin E. (2011): Challenges in the second language acquisition of derivational morphology: From theory to practice. Pittsburgh: University of Pittsburgh. [Tesis doctoral inédita].
  • Greene, Robert L. (2004): “Recognition memory for pseudowords”, Journal of Memory and Language 50 (3), pp. 259-267. http://dx.doi.org/10.1016/j.jml.2003.12.001.
  • Guerra Salas, Luis y Gómez Sánchez, M.ª Elena (2003): “Español de los medios de comunicación: aspectos de disponibilidad léxica”, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE. Burgos: Universidad de Burgos, pp. 356-371.
  • Hulstijn, Jan H. (2003): “Incidental and intentional vocabulary learning”, in Catherine Doughty y Michael H. Long (eds.): The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell, pp. 349-381. http://dx.doi.org/10.1002/9780470756492.ch12.
  • Hulstijn, Jan H. y Laufer, Batia (2001): “Some empirical evidence for the Involvement Load Hypothesis in vocabulary acquisition”, Language Learning 51 (3), pp. 539-558. http://dx.doi.org/10.1111/0023-8333.00164.
  • Joordens, Steve, Ozubko, Jason D. y Niewiadomski, Marty W. (2008): “Featuring old/new recognition: The two faces of the pseudoword effect”, Journal of Memory and Language 58 (2), pp. 380-392. http://dx.doi.org/10.1016/j.jml.2007.07.007.
  • Keating, Gregory D. (2008): “Task effectiveness and word learning in a second language: the Involvement Load Hypothesis on trial”, Language Teaching Research 12 (3), pp. 365-386. http://dx.doi.org/10.1177/1362168808089922.
  • Kim, YouJin (2008): “The role of task-induced involvement and learner proficiency in L2 vocabulary acquisition”, Language Learning 58 (2), pp. 285-325.
  • Kondo, Hiroyuki (2007): “The effects of semantic elaboration on L2 vocabulary learning”, Research Journal of Jin-Ai University 6, pp. 71-78.
  • Laufer, Batia (2001): “Reading, word-focused activities and incidental vocabulary acquisition in a second language”, Prospect 16 (3), pp. 44-54.
  • Laufer, Batia (2003): “Vocabulary acquisition in a second language: Do learners really acquire most vocabulary by reading? Some empirical evidence, The Canadian Modern Language Review 59 (4), pp. 567-587. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.59.4.567.
  • Laufer, Batia (2006): “Comparing Focus on Form and Focus on Forms in secondlanguage vocabulary learning”, The Canadian Modern Language Review63 (1), pp. 149-166. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.63.1.149.http://dx.doi.org/10.1353/cml.2006.0047.
  • Long, Michael H. (1991): “Focus on form: A design feature in language teaching methodology”, in Kees de Bot, Ralph B. Ginsberg y Claire Kramsch (eds.): Foreign language research in cross-cultural perspective. Ámsterdam: John Benjamins, pp. 39-52. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.2.07lon.
  • Martín Martín, Soledad (1999): “La revisión del concepto de vocabulario en la gramática de ELE”, in Lourdes Miquel y Neus Sans (coords.): Didáctica del español como lengua extranjera (4). Madrid: Fundación Actilibre - Colección Expolingua, pp. 157-163.
  • Matanzo Vicens, Gloria (1991): Vocabulario y enseñanza: Estudio de la relación existente entre los métodos empleados y la incorporación del léxico nuevo a la competencia lingüística de estudiantes universitarios puertorriqueños. San Juan: Universidad de Puerto Rico. [Tesis doctoral inédita].
  • Matanzo Vicens, Gloria (1999): “Incorporación léxica y metodología de enseñanza”, in José A. Samper Padilla y Magnolia Troya Déniz (coords.): Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina. Las Palmas de Gran Canaria, del 22 al 27 de julio de 1996. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, pp. 1623-1628.
  • Moreno Sandoval, Antonio, Torre Toledano, Doroteo, Curto, Natalia y Torre, Raúl de la (2006): “Inventario de frecuencias fonémicas y silábicas del castellano espontáneo y escrito”, IV Jornadas en Tecnología del Habla, Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
  • Morin, Regina (2003): “Derivational morphological analysis as a strategy for vocabulary acquisition in Spanish”, The Modern Language Journal 87 (2), pp. 200-221. http://dx.doi.org/10.1111/1540-4781.00186.
  • Morin, Regina (2006): “Building depth of Spanish L2 vocabulary by building and using word families”, Hispania 89, pp. 170-182. http://dx.doi.org/10.2307/20063269.
  • Nation, I. S. Paul (2000): “Learning vocabulary in lexical sets: dangers and guidelines”, TESOL Journal 9 (2), pp. 6-10.
  • Newman, Sharlene D. y Twieg, Donald (2001): “Differences in auditory processing of words and pseudowords: An fMRI study”, Human brain mapping 14 (1), pp. 39-47. http://dx.doi.org/10.1002/hbm.1040.
  • Pichette, Francois, De Serres, Linda y Lafontaine, Marc (2012): “Sentence reading and writing for second language vocabulary acquisition”, Applied Linguistics 33 (1), pp. 66-82. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amr037.
  • Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea] Corpus de referencia del español actual. Página web: <http://www.rae.es> [20 enero 2016].
  • Real Academia Española (RAE) (2014): Diccionario de la lengua española (DRAE), 23.ª ed. Madrid: Espasa Calpe.
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010): Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa.
  • Reyes Díaz, M. ª Josefa (1995): Enriquecimiento de la competencia léxica: análisis estadístico [Recurso electrónico]. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. [Tesis doctoral].
  • Salazar García, Ventura (2009): “La morfología flexiva en la adquisición de segundas lenguas: investigación y aplicaciones didácticas a la enseñanza comunicativa de la gramática”, in David Serrano Dolader, M.ª Antonia Martín Zorraquino y José Francisco Val Álvaro (coords.): Morfología y español como lengua extranjera (E/LE). Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, pp. 143-176.
  • Salazar García, Ventura (2012): “A propósito de las actividades para la enseñanza de los adjetivos en el aula de ELE”, in Esteban Tomás Montoro del Arco (ed.): Neología y creatividad lingüística (Quaderns de Filologia, anejo n.º 77). Valencia: Universidad de Valencia, pp. 169-182.
  • San-Mateo-Valdehíta, Alicia (2005): Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua. Investigación sobre tres métodos (trabajo de investigación Diploma de Estudios Avanzados –UNED): Biblioteca redELE. Página web: <http://www.mecd.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2005/memoriaMaster/1-Semestre/SANMATEO-UNED.html> [20 enero 2016].
  • San-Mateo-Valdehíta, Alicia (2012): Aprendizaje de léxico en español como segunda lengua/lengua extranjera: investigación sobre la efectividad de tres tipos de actividades para aprender vocabulario. Madrid: UNED. [Tesis doctoral inédita].
  • San-Mateo-Valdehíta, Alicia (2013): “El efecto de tres actividades centradas en las formas (Focus on formS, FonFs): la selección de definiciones, la selección de ejemplos y la escritura de oraciones, en el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas”, RæL-Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 12, pp. 17-36.
  • San-Mateo-Valdehíta, Alicia y Andión Herrero, María Antonieta (2012): “Planteamiento de un proyecto de incorporación léxica en español lengua meta. Cuestiones metodológicas y estudio piloto”, EPOS. Revista de Filología XXVIII, pp. 73-90.
  • Sánchez Gutiérrez, Claudia H. (2013): Priming morfológico y conciencia morfológica (Una investigación con estudiantes norteamericanos de ELE). Salamanca: Universidad de Salamanca. Página web: http://hdl.handle.net/10366/123057 [20 enero 2016] [Tesis doctoral inédita].
  • Schmitt, Norbert y Zimmerman, Cheryl Boyd (2002): “Derivative word forms: What do learners know?”, Tesol Quarterly 36 (2), pp. 145-171. http://dx.doi.org/10.2307/3588328.
  • VV. AA. (2008): Diccionario de términos clave de ELE. Madrid: SGEL. Página web: <http://cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele/indice.htm> [20 enero 2016].
  • Watts, Mary L. (2008): “Clause type and word saliency in second language incidental vocabulary acquisition”, The Reading Matrix 8 (1), pp. 1-22.
  • Webb, Stuart (2005): “Receptive and productive vocabulary learning: The effects of reading and writing on word knowledge”, Studies in Second Language Acquisition 27 (1), pp. 33-52. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263105050023.
  • Webb, Stuart (2009): “The effects of receptive and productive learning of word pairs on vocabulary knowledge”, Regional English Language Centre Journal 40 (3), pp. 360-376. http://dx.doi.org/10.1177/0033688209343854.
  • Zyzik, Eve (2009): “Noun, verb, or adjective? L2 learners’ sensitivity to cuesto word class”, Language awareness 18 (2), pp. 147-164. http://dx.doi.org/10.1080/09658410902855847.
  • Zyzik, Eve y Azevedo, Clara (2009): “Word class distinctions in second language acquisition. An experimental study of L2 Spanish”, Studies in Second Language Acquisition 31 (1), pp. 1-29. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263109090019.