Aplicación de las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) a la investigación en traducción

  1. Bermúdez Bausela, Montserrat
Journal:
Estudios de traducción

ISSN: 2174-047X 2254-1756

Year of publication: 2014

Issue: 4

Pages: 129-143

Type: Article

DOI: 10.5209/REV_ESTR.2014.V4.45372 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Estudios de traducción

Abstract

In this article we are going to offer a number of guidelines on the implementation of a Computer Assisted Tool (CAT) in research within the field of Translation Studies. With this aim in mind, we have delimited the study to a textual sample composed of specialized source texts and their translations. The approach is a descriptive, communicative and pragmatic one. The chosen CAT Tool to exemplify its usefulness is Trados WinAlign, a text alignment tool, integrated in the set of Trados tools. We will show how to prepare the sample, how to segment it and once it is ready, the purpose would be to carry out an analysis of the interlinguistic process of some specific units.