La transcripción fonética automática del diccionario electrónico de formas simples flexivas del españolun estudio fonológico en el léxico

  1. RIOS MESTRE, ANTONIO
unter der Leitung von:
  1. Carlos Subirats Rüggeberg Doktorvater/Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universitat Autònoma de Barcelona

Jahr der Verteidigung: 1998

Gericht:
  1. Ramón Cerdà Massó Präsident/in
  2. Joaquim Llisterri Boix Sekretär/in
  3. Juan de Dios Luque Durán Vocal
  4. Emilia V. Enríquez Carrasco Vocal
  5. Lourdes Aguilar Vocal

Art: Dissertation

Teseo: 67352 DIALNET

Zusammenfassung

Nuestro trabajo ha consistido en la creación del Diccionario Electrónico Fonético del Español (DEFE) (557.000 entradas) mediante la aplicación de un sistema de transcripción fonética automática que actúa con un margen de error virtualmente nulo, es decir, que transcribe lo regular y lo irregular en la relación ortografía-pronunciación de la lengua española (extranjerismos e hiatos no marcados ortográficamente). Abordamos la fonetización como un estudio linguístico: el DEFE y el sistema de transcripción que lo genera constituyen una descripción del sistema fonológico del español. Establecemos dos niveles de representación: mediante fonemas y mediante alófonos, relacionados a través de reglas. Ambos niveles representan, con distinto grado de abstracción, la pronunciación del léxico del español, según la norma estándar.