Lexicografía e informática: los diccionarios tradicionales y en línea como complemento para la enseñanza de ELE y L2

  1. Joseph García Rodríguez 1
  2. Marta Prat Sabater 2
  1. 1 Universidad Nacional de Educación a Distancia
    info

    Universidad Nacional de Educación a Distancia

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/02msb5n36

  2. 2 Universitat Autònoma de Barcelona
    info

    Universitat Autònoma de Barcelona

    Barcelona, España

    ROR https://ror.org/052g8jq94

Revista:
Doblele: revista de lengua y literatura
  1. Almansa Ibáñez, Soraya (coord.)
  2. Jiménez Ramírez, Jorge (coord.)
  3. García Ramos, Antonio Domingo (col.)

ISSN: 2462-3733

Ano de publicación: 2023

Título do exemplar: La enseñanza de ELE en Latinoamérica: experiencias, actividades y perspectivas

Número: 9

Páxinas: 185-208

Tipo: Artigo

DOI: 10.5565/REV/DOBLELE.139 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Doblele: revista de lengua y literatura

Resumo

This paper examines the importance of both general dictionaries and those for teaching Spanish as a Foreign Language (SFL) and other languages, with the aim of assessing their potential for users to develop strategies related not only to comprehension, but also to the production of sentences. For these reasons, in this research, the Anglo-Saxon and Hispanic lexicographical traditions and the methods that currently exist are presented and contrasted from theoretical and practical points of view. The results allow us to assess the importance of compiling lists of definers and exemplifying lexical combinations to promote the use of dictionaries in the teaching of foreign languages, such as SFL, and second languages (L2).

Referencias bibliográficas

  • AHUMADA LARA, I. (1989): Aspectos de lexicografía teórica. Granada: Universidad de Granada.
  • AHUMADA LARA, I. (2023): "Tipos de diccionarios (objetivos, usuarios y necesidades)", en Torner, S.; Battaner, P.; Renau, I. (eds.), Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography. London: Routledge, pp. 288-306. https://doi.org/10.4324/9780429244353-22
  • CALDERÓN CAMPOS, M. (1994): Sobre la elaboración de diccionarios monolingües de producción. Granada: Universidad de Granada.
  • CAMACHO NIÑO, J. (2020): "El tratamiento de la definición lexicográfica. Aproximación historiográfica". Revista de Filología Española, 100(2), pp. 363-388. https://doi.org/10.3989/rfe.2020.013
  • CCALD: COLLINS (2023): Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary. https://www.collinsdictionary.com/
  • CCEED: SINCLAIR, J. (ed.) (1992): Collins Cobuild Essential English Dictionary. Londres: HarperCollins Publishers.
  • DAELE: BATTANER, P.; TORNER S. (dir.) (2006): Diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
  • DIPELE: ALVAR EZQUERRA, M. (dir.). (2000): Diccionario para la enseñanza de la lengua española: español para extranjeros. Alcalá de Henares-Barcelona: Universidad de Alcalá de Henares-Biblograf.
  • DLE: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2014, actualización 23.7): Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Madrid: Espasa.
  • DRAE: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1992): Diccionario de la lengua española, 21.ª ed. Madrid: Gredos.
  • DUE: MOLINER, M. (1966-1967): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
  • eLDOCE: Longman Dictionary of Contemporary English (2023). Harlow: Pearson Longman. https://www.ldoceonline.com/
  • eOALD: Oxford Advanced Learner's Dictionary (2023), 10.ª ed. Oxford: OUP.
  • FOX, G. (1989): "A Vocabulary for Writing Dictionaries", en Tickoo, M. L. (ed.), (1990), Learner's Dictionaries. State of the Art, Anthology Series 26. Singapur: SEAMEO Regional Language Centre, pp. 153-171.
  • GARCÍA RODRÍGUEZ, Joseph (2015): "Teoría y práctica del español coloquial en el aula de ELE". redELE (Revista electrónica de Didáctica del Español como Lengua Extranjera), 27, pp. 73-99. Disponible en línea: https://sede.educacion.gob.es/publiventa/d/20651/19/1.
  • GARCÍA RODRÍGUEZ, J. (2022): "Los coloquialismos en el DE y en el DIPELE: marcas y contrastes". RILI. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 38, pp. 271-293. https://doi.org/10.31819/rili-2021-193813
  • HAENSCH, G.; OMEÑACA, C. (2004): Los diccionarios del español en el siglo XXI. Salamanca: Ediciones Universidad (Obras de Referencia, 10).
  • HERBST, T. (1989): "Dictionaries for Foreign Language Teaching: English", en Hausmann, F. J. (1989), Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography, 3 vols. Berlin-New York: De Gruyter, vol. 2, pp. 1379-1385.
  • HERNÁNDEZ, H. (1989): Los diccionarios de orientación escolar. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. (Lexicographica, Series Maior, 28). https://doi.org/10.1515/9783111340562
  • HERNÁNDEZ, H. (1996): "La lexicografía didáctica: los diccionarios escolares del español en el último cuarto de siglo". Cuadernos Cervantes de la lengua española, 11 (Número especial Diccionarios, coord. por M. Alvar Ezquerra), pp. 24-36.
  • JANSEN, J.; MERGEAI, J. P.; VANANDROYE, J. (1985): "Controlling LDOCE's Controlled Vocabulary", en Cowie, A. P. (ed.) (1987), The Dictionary and the Language Learner. Tübingen: Max Niemeyer Verlag (Lexicographica, Series Maior, 17), pp. 78-94. https://doi.org/10.1515/9783111340500-008
  • LARA, L. F.; HAM, R. (1974): "Base estadística del Diccionario del español de México". NRFH (23), pp. 245-267. https://doi.org/10.24201/nrfh.v23i2.1642
  • LIU, J. (2021): "¿Cómo se convierte un diccionario general en un diccionario de ELE?". International Journal of Foreign Languages, (16), pp. 45-65. https://doi.org/10.17345/rile16.3264
  • LDOCE: SUMMERS, D. (ed.) (1987): Longman Dictionary of Contemporary English, 2.ª ed. Harlow: Longman.
  • MICHIELS, A.; NOËL, J. (1983): "The Pro's and Con's of Controlled Defining Vocabulary in a Learner's Dictionary", en Hartmann (1984), LEXeter '83 Procceedings. Tübingen: Max Niemeyer Verlag (Lexicographica, Series Maior, 1), pp. 285-394. https://doi.org/10.1515/9783111593166-051
  • NEUBAUER, F. (1983): "The Language of Explanation in Monolingual Dictionaries", en Hartmann (1984), LEXeter '83 Procceedings. Tübingen: Max Niemeyer Verlag (Lexicographica, Series Maior, 1), pp. 117-123. https://doi.org/10.1515/9783111593166-017
  • NEUBAUER, F. (1987): "How to Define a Defining Vocabulary", en Ilson (ed.), A Spectrum of Lexicography, Papers from AILA Brussels 1984. Amsterdam: John Benjamin Pub, pp. 49-61. https://doi.org/10.1075/z.28.05neu
  • NEUBAUER, F. (1989): "Vocabulary Control in the Definitions and Examples of Monolingual Dictionaries", en Hausmann, F. J. et al. (eds.) (1989, 1990, 1991), Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography, 3 vols. Berlin: W. de Gruyter, vol. 1, pp. 899-905.
  • OALD: COWIE, A. P. (ed.) (1989): Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English (A. S. Hornby), 4.ª ed. Oxford: OUP.
  • PORTO DAPENA, J. A. (2002): Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco/Libros.
  • PORTO DAPENA, J. A. (2014): La definición lexicográfica. Madrid: Arco/Libros.
  • REY CASTILLO, M. (2021): "El destinatario en cuatro diccionarios monolingües de aprendizaje para Español como Lengua Extranjera". Repositorio Tecnológico de Monterey. https://doi.org/10.17561/rilex.4.2.6586
  • RUIZ MARTÍNEZ, A. M. (2006): "REDES. Diccionario combinatorio del español contemporáneo como herramienta para la enseñanza del léxico en L2". LinRed (Lingüística en la red), pp. 1-11.
  • SECO, M. (1987): Estudios de lexicografía española. Madrid: Paraninfo (Colección Filológica).