MARIA DEL MAR
JIMENEZ-CERVANTES ARNAO
Profesor Permanente Laboral
Publicacións (12) Publicacións de MARIA DEL MAR JIMENEZ-CERVANTES ARNAO
2022
-
El uso de las marcas tipográficas en /La tresse/ de Laetitia Colombani y en su traducción al castellano
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 21, pp. 301-329
-
La deconstrucción del cuento popular en Revolting Rhymes de Roald Dahl y la traducción de sus rasgos posmodernos al francés y al castellano
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 21, Núm. 2, pp. 179-209
2018
-
Competencias y destrezas lingüísticas en la formación del profesorado: del cómo al qué enseñar
Docencia e Investigación: revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo, Año 43, Núm. 28, pp. 77-93
-
El frañol en Pas pleurer de Lydie Salvayre y su traducción al español
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 14, pp. 197-220
2017
-
Desmontando el clásico: propuesta didáctica basada en un taller de literatura infantil y juvenil para el aprendizaje de vocabulario en lengua extranjera en la etapa de educación primaria dentro del marco Technique Feature Analysis
Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, Núm. 26, pp. 113-125
2015
-
Playing with words: L2 vocabulary acquisition and the use of popular tales. A perspective from the Involvement Load Hypothesis
Docencia e Investigación: revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo, Año 40, Núm. 25, pp. 75-90
2014
-
Studies in Philology: Linguistics, Literature and Cultural Studies in Modern Languages
coord.
Cambridge Scholars Publishing
2011
-
Victor Hugo en El Salvador: huellas del autor francés en publicaciones de este país
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Núm. 26, pp. 159-174
2010
-
Tratamiento de la terminología referente a la indumentaria provenzal de Mirèio en francés y español
Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 245-261
2009
-
Teaching Foreign Languages in a Culturally Diverse Context
Helping people to learn foreign languages: teach-niques and teach-nologies (Universidad Católica San Antonio de Murcia), pp. 104-115
-
Traducción de la poesía parnasiana en dos revistas de El Salvador. Análisis formal de las versiones de algunos poemas de Leconte de Lisle y José María de Heredia
Anales de filología francesa, Núm. 17, pp. 183-200
2008
-
Un análisis de la traducción de "Stella" de Victor Hugo por Francisco Gavidia
Cartaphilus: revista de investigación y crítica estética, Vol. 3, pp. 101-111